NEW TAIWAN BY DESIGN?

Posted By weihsi / May 6, 2007 @ May 06, 2007


2004年威尼斯建築雙年展,來自紐約的 Reiser + Umemoto 建築師事務所的作品出現在美國館展場的入口(註1),是模仿台灣鄒族藤製揹架所激發而出的曲線橋設計靈感,配合著戲劇性燈光效果的木造橋結構。根據報導當時吸引了眾多參觀者及專業人士目光。這項作品,是 RUR(Reiser + Umemoto) 參與台灣「阿里山套裝旅遊線」國際競圖的首獎設計(註2)。

RUR 建築事務所是由 Jesse Reiser 與 Nanako Umemoto 共同組成,他們把事務所定位在一個原創的實驗室,在設計案中把含有深意的社會文化與建築結構概念融合成一個充滿張力的建築,探討原生意象成為他們作品的最大特色。(轉錄《台灣開門,迎向國際》,王凌莉)

木造橋是針對奮起湖車站的規劃設計,安排一座連結車站與自然景觀間的拱型木橋,跨越阿里山的高山鐵道,結合在台灣逐漸式微的全木構造膠合梁設計,結構細部就像竹籃子的竹條編織。在展覽展出的木編模型,是真實橋體的四分之一尺寸模型,也將近十公尺長。RUR在規畫案中使用具有彈性的膠合木材為主要原料,並且藉此原料統合各棟建築與景觀。能夠連結自然步道與奮起湖車站之間的活動空間,不在讓車站侷限於火車火車間歇及旅客上下車的功能而已,而是藉由木造橋之後讓整個車站範圍展開來。形成一個新的在地生活圈,在連結的功能之外,甚至包括了節慶活動。



預定於 2004 年底完成拱型木橋建築,卻在後來,因為必須受到當時《建築技術規則防火構造篇的限制,被迫要求設計變更,考慮修正以鋼構為主,完全破壞了本身設計的概念與理念。甚至延宕到最後類似放棄的結果。

近幾年來,台灣舉辦了多次國際競圖,從地景系列、門戶系列、高雄世運會主場館以及台中大都會歌劇院,已停工的台中古根漢分館籌建甚至曾經邀請了世界知名建築師 Zaha Hadid 前來參予。在這期間彷彿點燃了台灣建築設計專業界探望國際視野以及參與與討論的火苗,甚至如業界所期待的,透過國際間的專業競圖以及多元的資訊接觸來提升我國建築專業技術與創意的進步,交織燦爛的火花,在同時也提升了台灣的國際形象與知名度。

「觀光客倍增計劃」(NEW TAIWAN BY DESIGN)2003年,台灣面對中國經濟崛起所產生的產業外移問題,因此必須針對產業結構做出全面性的調整。行政院「挑戰 2008 國家發展重點計劃」中針對台灣的觀光產業,強調必須落實「觀光生活化、生活觀光化」及從「目標管理」與「顧客需求導向」進行改造。成立「觀光客倍增計劃」(NEW TAIWAN BY DESIGN),並且定為十大重點投資計劃之一。

為了推動本計劃的進行,交通部動員了相關部門包括觀光局、民航局公路總局和台鐵等加上十一個國家風景區管理處。成立以「套裝旅遊線」為旅遊概念的觀光計畫。所謂套裝旅遊線,係指有計畫的串聯國內旅遊路線沿線具國際觀光魅力的景點,結合在地的行政資源,有效且適切的進行改善旅遊線上各項設施改善與環境整備工作,並以國際觀光客為導向,加上具有前瞻性的空間規劃構想與環境永續發展的配置所構成的必要設施。

在「觀光客倍增計劃」中,舉行三階段的國際競圖活動,希望藉由國際設計新銳的創意者,透過建築與景觀的整合設計,深刻的發掘人文與自然的原始與特質。重新塑造地區風景資源。第一階段競圖為「地景系列」,觀光局選定了四條包含海岸山岳湖泊人文景觀的四條風景線,分別為:

日月潭套裝旅遊線
水社親水公園/日月潭風景管理中心與遊客服務中心/國際湖濱青年旅館區/環潭整體景觀與夜間景觀設計



阿里山套裝旅遊路線
奮起湖高山鐵路站區規劃設計/二萬坪車站及周邊景觀修景/沿線其他車站及站區周邊景觀規劃設計

北海岸套裝旅遊路線
富基漁港戶外整體景觀/八斗子漁港/海洋文化廣場/港區環境特色塑造

恆春半島套裝旅遊路線
恆春主動線意象及景點序列設計/植物園區入口大門設計/中央軸線道路之動線及景觀設計/恆春熱帶植物園入口廣場區之整合規劃



第二階段競圖為「門戶系列」。包括中正機場、台北車站、基隆海洋廣場與高雄新光碼頭等重要門戶空間的意象重塑與設施整備。第三階段競圖,預計將是花東旅遊路線以及七條新興旅遊路線之指標性案件。

門戶系列於《建築 Dialogue雜誌》,04,APR,79期,「門戶系列」國際競圖 NEW TAIWAN BY DESIGN "GATEWAY SERIES" INTERNATIONAL COMPETITION。有一系列的介紹。

但是台灣的公共政策的執行能力讓人憂心,從開標到開工的工程延宕,還包括了政策意志的凝聚、相關法規的適用、採購發包的制度和預算的編列等,這些條件都和國際水平有相當的落差。在這些公共工程中,保守的制度與冗長的行政程序,完全傾向業主的不合理合約與低廉的設計監造費用等等,時常造成許多的建築設計難產,甚至於完全改變整個建築設計,而背離設計的理念與堅持。

由於我國本身公共工程制度上的許多問題,往往造成所有的活動總是興奮於國際競圖揭曉的當時,往後便開始遇到種種的困難,公文書的無聊往返,最後就只能停留在各相關部門的責任推卸上。當然這並非我們所樂見的,也因此我們必須針對這些問題做出改革的決心。也是目前政府所應該面對的問題。政府也應該提出具體計畫來改善設計創意產業。

近年來台灣房地產的漲勢,造成建築業者不再如之前由於經濟低迷與不景氣所引帶的劣惡情勢。但是在建築業中許多的投資與成果並非如預期那般成長,原因如同之前的因素之外。更由於政府對於建築設計業者的態度錯誤與政策怠卸。例如當年輕的專業工作者陷入產業上不安分因素所帶來的困難時,政府總是沒有及時的協助方案。又如《政府採購法》中將建築師定位為「廠商」(§8),這樣的定義更是忽視了建築專業的評價,低估了專業者的合理價值,注重於防弊措施而不對等地強調建築師的行政作業與責任,而對於專業者的服務沒有足夠的對價替代;因而造成建築業者的失望與後繼者的卻步。也不再吸引更多優秀建築師加入環境改造這個重要的使命之上了。

所強調的是,政府應該跳脫過往對於創意投資的漠視與思維模式,甚至於以素質代表著數量作為評判建築專業的優劣特點,並且有魄力地改善建築專業的投資環境,如以酬金加強對於專業服務的替代等,建構出一個符合原則的專業體制,讓現今產業轉型的浪潮中能夠讓建築設計專業強化自身進步的空間,並且成長。

註1:以下轉錄自 Reiser + Umemoto 建築師事務所網站:

Alishan Tourist Routes
Taiwan, Republic of China 2003
First Prize International Competition
Size: 3600 sg. m
Type: Tourist, infrastructure
Structure: Multiple





Project Description

One degree of latitude = One kilometer of altitude. This is a crucial equation in the understanding of the potential of the Alishan Mountain as a tourist site. It allows both an ecological and cultural connection between Taiwan and a family of nations via a material argument about culture in the new global society: that new regionalisms can be constructed at all levels of material practice. We propose transforming the Alishan railroad right-of-way into an agricultural strip, supplying a series of specialty restaurants and a microeconomy of taste tourism. The opposition of nature and culture can no longer be conceived of as a simple dialectic. Indeed, models of thought and technique compel us to achieve our goals, paradoxically, through deeper levels of artifice. Agriculture maintains a varied and dynamic landscape of extreme variance. A Journey up the Alishan Mountain is a journey through four distinct ecosystems. We propose to harness this difference and accentuate it, so that the different climactic regions are reflected in a gradient of culture, cuisine, and landscape along the line. What we are proposing is the development of micro-agriculture to support international cuisine tourism along the Alishan train line.


Fenquihu site.

Historical inertia has kept this vast public space a trainyard, but in fact, it is more like a piazza. Given the fact that there are only two trains a day passing through it, there is an incredible opportunity to transform the space into a resource for tourists, residents, and travelers. By paving the right-of-way at Fenquihu with Grasscrete and suppressing the tracks, we create a continuous flow of green from the parking areas, bamboo forest, and community center to the station and the town. Bleachers line the edge of the plaza along the natural slope of the topography, creating an amphitheater for performances and events. An arching footbridge forms both an enclosure and gateway.

Ervanpin site.

Rather than assembling functions in a collection of separate buildings, an economical Glulam decking system integrates buildings smoothly into each other and into the landscape. Glue laminated (Glulam) timber beams will serve as the support for an economical and highly flexible decking system which allows for the creation of a long inflected spine along which programs are distributed. The decking Glulam assembly serves both as a structural element and a programmatic element, continuous with the landscape, it creates a wide, sloping boardwalk leading up from the gardens surrounding the building to a sunset viewing platform. The building itself is an openwork, with low appreciable building mass and minimal foundation impact.

Project Credits (Post Competition)

Principals
Jesse Reiser + Nanako Umemoto
Project Lead
Mitsuhisa Matsunaga
Design Team
Kutan Ayata, Jason Scroggin, Jonathan D. Solomon, Michael Young, Roland Snooks, Tina Tung, Cooper Mack, Michael Overby, Akari Takebayashi, John McCallum
Interns and Assistants
Raha Talebi, Christina Yessios, Yan Wai Chu, Thomas Wong, Clara Wong
Structural Engineer
Florian Gauss, AGU-Ove Arup & Partners, London
Architect of Record
Fei & Cheng Associates, Taipei

Competition Credits

Principals
Jesse Reiser + Nanako Umemoto
Design Team
Eva Perez de Vega Steele, Jason Scroggin, Jonathan D. Solomon, Keisuke Kitagawa
Interns and Assistants
Joe Kobayashi, Yuya Suzuki, Alver Mensana, Akari Takebayashi, Akira Nakamura, Aki Eto, Arthur Chu, David Nam, Ian Gordon
Structural Engineer
Cecil Belmond, Charles Walker, Ove Arup & Partners, London



 

8 comments:

歡迎您回覆與本篇文章的寶貴意見,但請勿回覆內容與文章本身無關、人身攻擊或其他不適當的言論。本板將會提出嚴重警告以及保留法律上的任何權利。

請訪客您在「Comment as」處選擇個人身分(Open ID)回應。若訪客您尚無法登入身份,請選「Name/URL」留下回應資料,再次謝謝您的回應 :)

  1. 小孩::
    你寫得東西越來越多樣化!!
    是好事...

    ReplyDelete
  2. 你的文章都好專業~@@
    想不想成為pala88的寫手~我可以直接推薦你喔^^

    ReplyDelete
  3. 哇!這座橋很棒!
    台灣的公設建築相較於外國真的是不太行...其中政策和全民美學培養也是一大因素

    ReplyDelete
  4. 嘿,祥哥你見笑了。
    不過我總有怪怪的感覺說 XD

    ReplyDelete
  5. Hnigel:

    沒有專業 XD
    話說我連木構造的技術規則都看不懂說,那才是真正的專業阿阿。

    PALA88是什麼?是你部落格說的那個嗎?

    ReplyDelete
  6. angex:

    嗯,和國外相比有很大的落差說,無論是政策和其他的因素等等。

    ReplyDelete
  7. 我現在迷上這個地方
    http://www.kanazawa21.jp/en/index.html
    如果要去日本我會先去這吧!!

    ReplyDelete
  8. Sgoin:

    我被來自東京的小說影響,感覺那裏是個又遠又冷的地方 XD

    ReplyDelete

 
Copyright 2005 春如月筆記. Powered by Blogger.